Новости, события

Новости 

17 ноября 2022 года в ЦДЛ состоялся совместный творческий вечер Натальи Стеркиной, Леонида Подольского и Ольги Ильницкой.


23.11.2022

 
Творческий вечер на троих

 

 
17 ноября в Малом зале Центрального дома литераторов состоялся совместный творческий вечер писателей Натальи Стеркиной, Леонида Подольского и Ольги Ильницкой. 

 

         

 

Открывавшая вечер Наталья  Стеркина, автор книг «Сны города», «Письма к деду», «Если не прилетит птица» и других, прочла в музыкальном сопровождении Серафимы Скуратовой (рояль), несколько миниатюрных рассказов  «Противогаз и фартук», «Побег с улицы Лурье», «Не задавай вопросов, Майя»,  «Посланцы будущей зимы» и этюд «Чашка голубая» из своей книги «Посланцы будущей зимы».

 

Леонид Подольский представлял свою новую  книгу «Четырехугольник»: это повесть «Четырехугольник» и одноименная пьеса, повести «Фифочка» и «Эльмира», рассказы «Амнезия», «Пленум ЦК», «Вялотекущая шизофрения», «Воспоминание» и «Посвященный», пьесы «История театра и «О,  жизнь моя», произведения, которые печатались раньше в журналах «День и ночь», «Зинзивер», «Литературные знакомства», «Заграничные задворки» и в других и были удостоены Тургеневской премии (2018), премии  журнала «Зинзивер» за 2019 год, и  премии сайта «Свой вариант» (2020) и Международной премии «Писатель XXI века» за 2020 год.

 

С подробным анализом книги «Четырехугольник» выступила писательница и поэтесса Ирина Антонова. Она же и зачитала рецензию Дмитрия Немельштейна на повесть Леонида Подольского «Четырехугольник», так как сам Дмитрий из-за простуды присутствовать на вечере не смог. Эту рецензию мы публикуем ниже статьи о вечере, а также в разделе «Новое» и «Критика и эссе».

 

          

 

Выступление писательницы Ольги Ильницкой началось  с демонстрации материалов к фильму (сам фильм пока в процессе верстки) Юлии Серебрянниковой «О магическом реализме Ольги Ильницкой» (название предварительное), затем Ольга Ильницкая прочла несколько рассказов в духе магического реализма. 

 

 

Дмитрий Немельштейн

 

"О повести Леонида Подольского «Четырёхугольник"

 

Мучительно, трудно перестраивается российское общество. Не менее мучительно и трудно происходит перенастройка человеческих душ, особенно тех, кто добрую часть своей сознательной жизни существовал в одной социальной парадигме, и вынужден вдруг доживать свой век в совершенно иных социально-политических обстоятельствах. И даже те, кто в силу лёгкого характера или былых фрондёрских убеждений быстро приноравливаются к радикальным переменам, несут на себе печать прошлого бытия, порой этого не осознавая.

 

В своей повести «Четырёхугольник» (почему четырёхугольник, мы поймём ближе к окончанию этой истории) Леонид Подольский – серьёзный и глубокий российский прозаик (романы «Распад», «Инвестком», «Идентичность», «Эксперимент» и др.) – остаётся верным главной сквозной для его творчества теме – человек, каким он некогда был, и каким он становится в период кардинальных общественных перемен. Надо заметить, что автор, обладающий огромным опытом общения с массой людей самых различных профессий, самых разных политических взглядов (или людей совсем без таковых), мастерски развивает эту тему, вырисовывая своих героев с неизменной точностью.

 

В данном случае перед нами разворачивается жизненная драма главного редактора некоего толстого литературного журнала Юрия Матвеевича Новикова. 

 

Романтизм и радужные надежды молодого талантливого литератора Юры Новикова довольно быстро тают в условиях жестких идеологических установок, единственно придерживаясь которых, можно добиться не столько литературных, сколько номенклатурных побед, обеспечивающих писателю безбедное существование. Вне этих рамок даже самый выдающийся правдивый и искренний талант вынужден жить в атмосфере почти всеобщего порицания, с перспективой быть выдавленным за пределы той среды, в которой он появился и проявился. 

 

Такова судьба первой большой любви Юры Новикова – Лили, молодой одарённой поэтессы, учившейся с ним в Литературном институте. Лиля, что называется, диссидентка. И, в конечном счёте, всем известные органы, стоящие на страже социалистического целомудрия, вынуждают Юру предать свою любовь, что он и делает ради продолжения литературной карьеры. Лилю высылают из страны. В итоге Юрий Матвеевич Новиков предаёт не только свою любовь, но и в значительной степени свой талант. Уютное кресло главного редактора – вожделенная награда за эти предательства. 

 

Вожделеет он и к знаменитой писательнице Варвариной Ольге Николаевне, добившейся известности благодаря своей могучей женской притягательности, позволяющей ей привлекать к своей особе совсем не лишних в её графоманском творчестве покровителей. В общем, исходя из практической целесообразности, Юрий Матвеевич и Ольга Николаевна, найдя друг друга, становятся мужем и женой.

 

Импозантный образ Варвариной (как и образы многих других героев второго плана) выписан с изрядной долей иронии, вызывающей у читателя лёгкую улыбку. Какой Варварина была в эпоху развитого социализма, такой она и осталась в эпоху литературных, да и всеобщих, перемен. Глядя на неё, мы понимаем, что в том сегменте общества, к которому относится литература и литераторы, изменилось немногое, а если изменилось, то не всё и не всегда в лучшую сторону.

 

Вот так, плотно сидящий в кресле главного редактора толстого литературного журнала Юрий Матвеевич Новиков встретил новые времена. С их, совершенно противоположными прежним, разгульными веяниями. Но если раньше можно было публиковать свои литературные труды в его толстом журнале в соответствии с партийной принадлежностью и отчасти по протекции, то теперь для этого нужна была не только протекция, но и деньги. Партийная принадлежность была не нужна. А талант автора волновал далеко не каждое издательство.

 

И вот, однажды, мучающийся от душевного одиночества, давно не читающий стихов Новиков (их за него читает и оценивает верная помощница Эльмира Антоновна – старая дева, «у которой ничего за душой, кроме поэзии и доброго сердца, не
было» ) бросает скучающий взгляд на подборку лежащих у него на столе стихов. Глаза нехотя начинают перебирать первые строчки стихотворения и вдруг его собственный, погребённый в глубине чёрствой души талант, внезапно пробуждается и начинает вторить мощи другого таланта. Прекрасные стихи незнакомого ему автора волнуют его и обостряют до крайности ощущение одиночества. А когда он понимает, что стихи эти написаны женщиной, то совершенно теряет покой. Он понимает, что такая искренность и глубина не могут быть нарочитыми. Он заочно влюбляется в таинственную поэтессу, Юлию Савченко, начинает печатать её стихи в своём журнале и завязывает с ней переписку. В конце концов, он отправляется в Сызрань, где проживает эта удивительная женщина, встречается с нею и окончательно понимает, что встретил ту единственную и неповторимую. Да, она не молода, но по-прежнему красива. Обладая большим поэтическим даром, она, к тому же, интеллигентна и ненавязчиво умна. Но главное, она тоже любит. Любит его, человека на восьмом десятке лет. Рядом с нею его душа переживает процесс самоочищения, как бы избавляясь от той нечистоты, лицемерия, больших и малых неправд, с которыми он так свыкся в своём недавнем прошлом. Нет, он не кается в этом публично. Просто рядом с этой, наконец-то найденной им женщиной, самоочищение происходит само собой. В этом его спасение. Он теперь не одинок. Но… 

 

Нет, не Юлино и не его супружество препятствуют их не только духовному, но и физическому единению, а тяжело больной муж, которого Юлия любит больше всего и не бросит ни при каких обстоятельствах. 

 

Мы задолго до финала понимали, что счастливого конца у этой замечательной, но грустной истории не будет. И всё же мы рады тому, что случилось с Юрием Матвеевичем Новиковым, главным редактором толстого литературно-художественного журнала, испытавшим катарсис на восьмом десятке лет жизни. 
 
 

 

 

 



Архив новостей


Издательство «Золотое Руно»

Новое

Анонсы новостей 

  • 19.03.2024 17:28:00

    Наталия Кравченко. "Стихотворения (публикация №31)" ("Поэзия")

    "Трамвайные рельсы и линии рук вели лишь к тебе, неожиданный друг, сценарий писался не мною. А мой Режиссёр наблюдал из кулис, как намертво к Принцу приручен был Лис, и был этой сказки виною..."

  • 18.03.2024 17:02:00

    Игорь Альмечитов. "История происхождения одного из самых грубых русских ругательств!" ("Критика. Эссе")

    "Как это ни удивительно, но, похоже, одно из самых грубых русских ругательств, а именно: оскорбительное обращение «уе.ан» (где буква «Б» в середине слова пропущена из уважения к лучшим чувствам особенно впечатлительных читателей) пришло к нам, вероятнее всего, из... испанского языка. И именно в хрущевский период существования «одной шестой части суши»... Вполне естественно, отследить происхождение некоторых нецензурных слов в языке не только трудно, но, вероятнее всего, невозможно. Поскольку большинство лингвистов стараются обходить тему обсценной (а именно: нецензурной или матерной) лексики стороной. То ли из-за условной «неблагодарности» самой темы, то ли из-за пренебрежения к ней. А, возможно, и из-за..."

  • 14.03.2024 17:55:00

    Наталия Кравченко. "Стихотворения (публикация №30)" ("Поэзия")

    "Руки с утра подставляю солнцу, день мой, дай большего, чем деньжат! Дождик разбрасывает червонцы, что инфляции не подлежат. Сердце изыщет любые средства, лишь бы втереться среди теней. Прошлое пустит меня погреться, чтоб в настоящем было теплей..."

  • 10.03.2024 16:57:00

    Дмитрий Аникин. "Стихотворения из цикла "Дмитрий Донской" ("Поэзия")

    "Малого мальца оставили, огольца, на большой Москве, во главе. Шепот вокруг него, кто чего думает: «Вот поверь, что этот удержит Тверь, присмирит Рязань; дело-то наше дрянь – расползется земля прочь, врозь от Кремля!»..."

Спонсоры и партнеры