Новости, события

Новости 

Мистическая встреча


*

Вена переживала слякотную зиму.  Будто повисла низко над столицей Габсбургов серая перина, вся в прорехах, и оттуда сыпало мелкой, колкой крупой. Улица Шёнбруннершлоссштрассе, соединяющая дворец Хофбург  с резиденцией Шёнбрунн, облюбованной дряхлым императором двуединой империи, содержалась в исключительной опрятности.   Снег не успевал превратиться в грязь под ногами прохожих и копытами  лошадей, под колёсами конных экипажей и автомобилей.  Казалось, дворники, эти чистюли из чистюль, ловили на лету каждую снежинку, предупреждали её падение на плиты тротуаров и брусчатку мостовой.

 

Тусклым утром 27 января 1913 года из дома под № 30 вышел невысокий, смуглый человек в чёрном драповом пальто и такого же цвета шляпе.  В правой руке он держал потёртый баул, кисть левой была глубоко погружена в карман.  Дойдя до перекрёстка,  за которым начинались строения кайзера, человек в чёрном свернул было направо, да остановился, как бы о чём-то вспомнив.  Посмотрел влево, на противоположную сторону улицы, и решительно пересёк её.  Нижний этаж углового дома занимало кафе.

 

Обер-кельнер удивился не раннему посетителю, похожему на какого-нибудь сицилийца или турка, который с ужасным гортанным акцентом мог произнести  с дюжину немецких слов. Уже недели две этот молодой, неразговорчивый человек с хмурым взглядом южных, но холодных глаз,  по утрам, было видно в окна, проходил мимо кафе в сторону библиотеки. А на обратном пути, часу в пятом пополудни, заглядывал сюда ежедневно.  Он предпочитал место у железной печки.  Шляпу клал на подоконник, рядом ставил баул. Верхней одежды не снимал. Расстегнув пальто и освободив шею от длинного шарфа, жгутом, опускался на стул и раскуривал трубку. Всегда заказывал кофе и подогретые булочки.  Но в тот день иностранец  изменил своему обычаю, зайдя в кафе на рассвете, вторым.  Первым был венец, тоже чернявый, по одёжке - богема.

 

Если бы обер-кельнер обладал способностью читать мысли посетителей, он бы узнал, что странный южанин сам себе не мог объяснить, почему вдруг изменил обычному для себя распорядку дня. Выйдя из дома, где его, впервые приехавшего в этот город, приютили земляки, он привычным путём направился в библиотеку. И вдруг на первом углу почувствовал сильное желание зайти в дешёвое заведение, облюбованное с первых дней пребывания здесь. Нет, он не был голоден после утреннего чая у своих, о чашке кофе не подумал. Он вроде бы услышал голос. Не из кафе. Голос прозвучал  будто в глубине мозга. Какой-то нечеловеческий. В  его Alma mater, покинутой ради высшей цели, такой голос назывался Горним.

 

**

Примерно минут за десять раньше в то же кафе (окнами на Шёнбрунн и улицу) вошёл первый в то утро посетитель. Тоже  росту невеликого, одетый столь небрежно и разностильно, что за милю узнавался  начинающий последователь Апелесса, ещё не избалованный покупателями его творений.  Он выбрал тёплое место в зале. Свой просторный ветхий плащ, явно с чужого плеча, повесил  на настенный крюк за прореху в засаленном воротнике, мятый котелок швырнул на мраморную столешницу соседнего столика. И остался в видавшем виды, неопределённого цвета сюртуке. Когда обнажил голову, взору кельнеров предстал  незавидный волосяной покров брюнета, опавший  на лоб косой прядью. Её обладатель  небрежным движением быстрой руки показал обер-кельнеру и тут же спрятал в карман визитную карточку, видимо, единственную,  с вопросом:

- Меня здесь никто не спрашивал? – получив отрицательный ответ, продолжил велеречиво на отдающем металлом языке уроженца  Верхней Австрии. -  Вот ведь загадка! Вскочил сегодня с постели, ни свет, ни заря, после вечеринки.  Вспомнилось во сне, что вчера за столом условился с кем-то из наших живописцев о встрече здесь. Точно помню, что здесь, не в другом месте,  и в этот час. Но, хоть убей, не могу вспомнить, с кем именно встреча… Чёртов коньяк! Лягушатники проклятые!  Ладно, подожду. Распорядитесь подать кофе. Только кофе, без сахара Нет, несите кофейник. – прислушался, нервным рывком повернул голову в сторону двери. - О, кажется кто-то идёт!  Нет, этот не из наших…  Итак, кофе, да покрепче. 

 

Обладатель чёрного пальто, не притронувшись к чашке  остывающего кофе,  уйдя мыслями целиком в разгадку природы позвавшего его голоса, не сразу обратил внимание  на  соседа через столик.  Он отметил его боковым зрением, войдя в помещение, скупо  освещённое слабыми лампочками под потолком.  И тот, не признав в вошедшим вслед за ним никого из вчерашних собутыльников, не стал всматриваться в незнакомое лицо. Но когда, по сигналу  обер-кельнера, зажглись все бра,  двое ранних посетителей пристально посмотрели друг на друга. И уже до конца  непродолжительного поединка двух пар глаз ничто больше не отвлекало их внимания.

 

Более молодой по возрасту (признаем-таки в нём  художника, обойдённого успехом) увидел перед собой сухощавое, местами побитое оспинами, будто присыпанное серой сажей, лицо с тёмной радужкой глаз. Взгляд их не выражал ни капли дружелюбия. Над невысоким лбом буйствовали волнистые пряди густых, чёрных волос. «Черномазый», - мысленно, с неприязнью ухмыльнувшись, вынес приговор художник. Для него и смуглые жители французского юга были уже расово неполноценными, хотя   самого «венского арийца»  только слепой мог бы назвать белокурым. Распахнутое пальто чужака было надето поверх пёстрой рубашки, застёгнутой на все пуговицы под подбородок, обросший чёрной щетиной, как и впалые щёки лица. Усы во всю линию рта, подстрижены. В правой руке – локтем на столе - незнакомец держал погасшую курительную трубку.

 

Южанин (на вид ему было лет 30-35) первым делом обратил внимание на гнилые зубы венца, когда они приоткрылись под усами презрительной ухмылкой. Воротник цивильного сюртука позволял оценить степень свежести некогда белого воротничка и старомодного галстука с вызывающе крупным узлом. Оценка оказалась невысокой. И весь облик обладателя заношенного наряда не вызывал приязни.

 

Но дольше всего  один и другой смотрели в глаза друг друга.  Казалось, два совершенно незнакомых человека перенапряжением мысли и воли пытались взаимно определить, какая тайна их связывает. Но что-то (чувствовали оба) связывает. Неотвратимое. Зловещее.  Ни гость Вены, прибывший  сюда из далёкого зарубежья, ни коренной австриец  не сомневались, что эта тайна страшна,  как гора из черепов на известной картине «Апофеоз войны»  русского живописца Верещагина.   И что неизбежно один из них, двоих, сейчас сидящих в уютном, тёплом кафе, в свой срок, по воле другого,  при его абсолютном торжестве, окажется частью той горы, отнюдь не умозрительной. Но кто? Кто из них?  Движение в этом направление уже начато игрой Провидения. Когда случится решающая схватка? Когда пробьёт урочный час?  И каким поступком сейчас  определится роковая развязка? 

 

Для всего мира чистая случайность, что они оказались в одном месте в одно время, каждый за своей чашкой кофе. Венец не слышал того голоса, который заставил южанина изменить утренний путь. Южанин ничего не знает  о затруднениях венца с собственной памятью после богемной вечеринки. Но сейчас и здесь этих совершенно незнакомых между собой людей начинает томить гнетущее предчувствие о  невозможности их совместного существования на земле. И чем дольше будут длиться их сомнения и колебания, тем страшнее окажется финал. Не только для побеждённого.  Для победителя тоже.  И для множества людей.

 

Состояние двух посетителей венского кафе достигает крайнего напряжения. Надо решиться! Непременно сейчас, в сей миг.  Гость Вены с некоторых пор, дома и за границей, не расстаётся с наганом. Но оружие в бауле. Художник, человек по натуре не трус,  рисковый, на глаз определяет вес серебряного кофейника.  Однако  в девятом часу утра 27 января 1913 года, ни у кого из них нет ни малейшего повода даже на лёгкую ссору.  Оскорбительная ухмылка одного, недружелюбный взгляд другого – это не повод, чтобы пустить в ход металл. Они не ведают, что  повод появится только через 28 лет.

Сколько времени продолжалась дуэль взглядов двух незнакомцев в то зимнее утро в кафе на перекрёстке двух венских улиц возле дворцового комплекса  Шёнбрунн? Четверть часа? Краткий миг? Неизвестно. Вопреки ходячему мнению о лёгкой вспыльчивости уроженцев полуденных стран, выдержка изменила австрийцу. В глазах его визави было столько холодной стали, что её не пробить самым тяжёлым взглядом, на который способен был молодой художник, тяжёлый, скандальный человек.

 

Художник чувствует: продлись немного это необъяснимое противостояние с незнакомцем, и кофейник чеканного серебра обрушится на голову обладателя завидной шевелюры. И что потом?   Потом полицейский участок, где изготовитель цветных картонок с видами Вены – личность известная. Ещё не закрыто дело о его  финансовых делишках с продавцом живописных работ. И австриец заставляет себя подняться без суеты из-за стола, накинуть на плечи подбитый ветром плащ и, держа котелок в руке, на отлёте, с достоинством, как он представляет, выйти на улицу.

Иноземец смотрит ему вслед. Вначале чувствует облегчение от мысли, что всё обошлось само собой, без скандала, и что он остался победителем в молчаливом конфликте двух пар глаз, ибо  его странный противник ретировался. Но хлопнула входная дверь, расплывчатая тень мелькнула за оконным стеклом.  И сильное волнение, гораздо более сильное, чем несколько минут назад, охватило одинокого теперь посетителя кафе на углу Шёнбруннершлоссштрассе. Тот же таинственный голос звучит в нем: «Не упусти! Будешь жалеть. Другой случай скоро не предвидится. Дорого обойдётся тебе промедление».

 

И человек в чёрном пальто вскакивает, пролив нетронутый кофе на мрамор столешницы. Правой рукой пытается открыть замок баула.  Получается не сразу. Он сухорук. Пальцы левой руки непослушны. Он неловко прижимает ею раскрытый баул к груди, и, забыв о шляпе, спешит к выходу.

 

Но нервного художника уже и след простыл.

 

***       

Спустя  32 года в кабинет одного из двух действующих лиц этого рассказа офицеры в высоких чинах внесли картонную коробку, в каких поставлялось масло на фронт. Установили на стуле, раскрыли. Под слоями ваты обнаружился тщательно очищенный человеческий череп, повреждённый, как показала экспертиза,  выстрелом из парабеллума в висок с близкого расстояния.

- Доигрался, подлец! Жаль, что не удалось взять его живым, – произнёс хозяин кабинета, взглянув на предмет, очень похожий на те, что изобразил на известной картине художник Верещагин. И отошёл к письменному столу, чтобы набить правой рукой курительную трубку табаком «Герцеговина флор». Кисть левой он держал в боковом кармане маршальского кителя. Закурив, добавил к сказанному несколько слов, не понятых окружающими. – Надо было тогда, в тринадцатом. Жаль, сплоховал.

 

 

Примечание автора

 

В один из погожих дней 1949 года на улице Шёнбруннершлоссштрассе собралась огромная толпа.  Открывали памятную доску в память о проживании в доме №30 с 13 января по 16 февраля  1913 года человека, который, позже назвавшись Сталиным, послал свои победоносные армии на спасение Вены от разрушения города фашистами.  В этом 4-этажном доме, в квартире четы большевиков Трояновских, поселился их однопартиец Иосиф Джугашвили, когда приехал сюда для работы в библиотеке над  материалом "Марксизм и национальный вопрос". Глазам участников праздничного действа, во главе с бургомистром  столицы послевоенной Австрии, открылось барельефное изображение того, кто был известен всему миру.  Эта доска и сейчас украшает простенок между окнами у одного из подъездов. На торжестве присутствовал и обер-кельнер заведения на углу той улицы. В его кафе изо дня в день, больше месяца,  заказывал по вечерам кофе с булочками  безвестный 36 лет назад, небольшой телом человек южного облика, как оказалось, грузин… Или русский (кто их, татар и других скифов, разберёт!).   Обер-кельнер в те дни был без работы. В дом с кафе, облюбованным  богемой этого венского района, попала американская бомба.  Позднее здесь разбили сквер.  Много лет подряд  на лавочке у куста жасмина можно было видеть того, кто подавал кофе самому Сталину. Память словоохотливого старика хранила и немало экзотических случаев поведения богемы. Запомнил он и завсегдатая кафе по имени Адольф. Тот чаще был хмур, чем  весел. Спорил зло, без страха нарывался на конфликты. До рукопашных доходило. Но речи произносил самозабвенно, с вдохновением.  Этот Хитлер был венским долгожителем, но вдруг перестал посещать место толкучки художников. Скоро, говорили, уехал в Германию. Увидеть его обер-кельнеру довелось через много лет, когда танки вермахта загрохотали по венской брусчатке.

 

И мне выпала удача услышать байки этого пенсионера. Я спросил у него, видел ли он в 13-ом году в одном месте зала кафе, в одно время приметного гостя из России и неудачливого художника-австрийца.  Тот задумался, и мне показалось по его лицу, что он  силится не вспомнить, но найти убедительный предлог избежать правдивого ответа. Наконец произнёс: «Нет, не припоминаю… Думаю, тогда они  не обратили внимания друг на друга. Ведь столько людей собиралось за столиками».

Я не стал донимать старика расспросами.  Я и без него знал то, что рассказал сейчас вам, читатели. А верить – не верить, дело предпочтения. И настроения.

 

 

Поделиться в социальных сетях


Издательство «Золотое Руно»

Новое

Новое 

  • 30.09.2024 18:37:00

    Наталия Кравченко. "Стихотворения (публикация №36)" ("Поэзия")

    "Не знаю, что это было... Не знаю, что ждёт потом. О сколько огня и пыла на месте порой пустом... Марина бросала в топку живое за ради строк, а мне бы живого только, я в фикции не игрок. Слова мне важнее строчек, обыденны и тихи: «Я дома». «Спокойной ночи». «Спасибо Вам за стихи»..."

  • 29.09.2024 18:35:58

    Сергей Гарсиа. "Стихотворения (публикация №7)" ("Поэзия")

    "Вид немножко «эрмитажный», Но он давно снесён, Сталинский, пятиэтажный, Тот норильский дом. Всё, казалось бы, так близко, Но смотришь в интернет: И нет уже того Норильска ... И дома - тоже нет. Он помнил зэка и эсдэка, Сталинский режим ... Дом старше был на..."

  • 28.09.2024 17:19:00

    Наталия Кравченко. "Стихотворения (публикация №35)" ("Поэзия")

    "Стихи, что пишутся во имя того, кого нельзя обнять, цветами пахнут полевыми, а не «шаненью номер пять». Душе, пожизненно совковой, пристало пахнуть молоком, водою чистой родниковой, а не французским коньяком. Люблю Париж, Монмартр и Сену, но пахнет всё-таки любовь капелью марта..."

  • 27.09.2024 16:07:00

    Владимир Замышляев. Рассказ "Каракорум". ("Россия и мир")

    "Вернувшись на своё место, я задумался. Как странно получается: гора-убийца, как называют К2, и долина долгожителей, долина Хунзы, где, по разным источникам, люди живут 110-120 лет, а кто- то умудряется дожить до 160, находятся совсем близко. Жизнь и смерть рядом. Баланс между жизнью и смертью в отдельно взятой точке Земли. Считается, что каждый четвёртый, который поднимается на гору, погибает. Это больше, чем при подъёме на самую высокую вершину − Эверест. Двое моих новых знакомых, так уж получается, стремятся приблизиться к смерти, ощутив выброс адреналина при подъёме на гору и познав свои возможности в борьбе с природными стихиями, а я пытаюсь постичь секреты долгожительства. И летим в одно и то же место. Аэропорт Исламабада... "

  • 21.09.2024 17:54:29

    Леонид Подольский. ""Зимняя дорога"- трагическая история (рецензия на роман "Зимняя дорога" Леонида Юзефовича)" ("Критика.Эссе")

    "Роман Леонида Юзефовича «Зимняя дорога», в отличие от «Филэллина», произведение историческое и документальное, он написан со всей возможной тщательностью, это многолетний труд, добросовестный и скрупулезный. В нем речь идет о зимнем походе «Сибирской дружины» в Якутию для оказания помощи якутским повстанцам, поднявшимся против Советской власти. События в основном разворачиваются после окончания Гражданской войны, в 1922-23 годах..."

  • 20.09.2024 16:51:00

    Леонид Подольский. ""Филэллин"- неисторический роман на историческую тему" ("Критика. Эссе")

    "История Греции и греческого народа от античных времен и до последнего времени дает неисчерпаемый материал для историков и романистов. Взять хоть ХХ век: Малоазийская катастрофа – трагическое завершение трех тысячелетней истории расселения греков в Малой Азии, геноцид греческого населения, начатый младотурками в годы Первой мировой войны и завершенный кемалистами после поражения греческой армии в Малоазийском походе, изгнание нескольких миллионов ионических и понтийских греков из их тысячелетних колоний, трагический этнический обмен (выселение нескольких сот тысяч мусульман и их «обмен» с греческим населением Малой Азии), жестокая история греков в СССР (депортации из Крыма и Кавказа в Среднюю Азию; греческая операция НКВД), здесь есть где разгуляться перу романиста. Но и XIX век, борьба за независимость в 20-е годы, греческая революция – история массовых убийств, погромов, встречной резни, но и многочисленных сражений и героизма, и в то же время большой европейской политики и внутри греческих противостояний, борьбы за лидерство – опять-таки огромный, противоречивый, неоднозначный и практически неисчерпаемый материал. Недаром слово «филэллин»..."

Спонсоры и партнеры