Новости, события

Новости 

Проект "Золотое руно" не уходит на каникулы


19.05.2016


      

На прошлой неделе в малом зале Центрального дома литераторов (ЦДЛ) состоялся последний в сезоне 2015/16 вечер клуба писателей «Золотое руно».

Если еще недавно в клубе «заседали» авторы лишь бумажного альманаха «Золотое руно», то сейчас этот союз прирос еще и интернет-порталом с аналогичным названием. Это позволило авторам «Руна» значительно расширить круг своих читателей и почитателей.

 

Дарья Корнилова, Леонид Подольский, Валерий Лебединский и

Нина Краснова чувствуют себя в Малом зале ЦДЛ как дома.

Фото Николая Фонарева

 

Вел вечер, как всегда, писатель Леонид Подольский, главный редактор альманаха и одноименного портала. Он сообщил, что следующий вечер состоится только в сентябре-октябре, но клуб «Золотое руно» на каникулы не уходит. Напротив, в полку «Рун» в ближайшее время ожидается серьезное прибавление: начинает работать издательство с таким же названием. И он сам собирается издавать в нем один из своих новых романов – «Идентичность»

 А потом начался вечер. Первым выступал поэт, он же главный редактор альманаха «Муза» Валерий Лебединский. Он прочитал стихи из сборников «Моя настольная книга» и «Полночный зов».

За ним последовали также поэты Валентин Резник и Виктор Широков…

Нина Краснова энаргично прочла свои стихи и частушки, а дебютантка клуба Наталья Анисимова смело вступила в диалог не с кем-нибудь, а с самим Шекспиром.

Вечер был посвящен не только поэзии, но и юмору. Леонид Подольский выступил в неожиданном для публики амплуа, прочтя свои юмористические рассказы из «другой жизни». Они написаны были еще в 80-е годы прошлого века. Тогда же эти рассказы «Сотрясатель» и «И вся любовь… (роман в пяти телефонных разговорах)» были опубликованы в «Огоньке» и в «Литературной газете». У автора они не сохранились, только недавно он отсканировал их в Исторической библиотеке, чуть сократил и вот – представил на суд слушателей.

Скоро рассказы эти можно будет прочесть на портале «Золотое руно» и даже послушать – там же и на YouTube.

В честь недавно прошедшего Дня Победы  широко была представлена военная тематика, что подтвердило известное: наши поэты и писатели помнят, гордятся и берегут память о войне.

Представитель греческого сообщества поэт Сергей Тарасов прочел свое стихотворение о 9 Мая.

Прозаик Марина Сальтина представила рассказ «Бронзовые воины», который, пожалуй, заслуживает особого упоминания, потому что, кто бы ни пытался переписать историю, ему это не удается. Рассказ Сальтиной – об этом. В продолжение военной темы прозвучали и песня «Неизвестный солдат» в исполнении поэтессы Тамары Потемкиной, и эмоциональные стихи Ларисы Егоровой.

В этот вечер выступили также Денис Касперов, юморист Владимир Гавриков и с тонкой лирикой – поэты Владимир Пустовитовский, Людмила Ярославцева и Марина Карио, которая только что стала победительницей конкурса поэзии в Германии. А еще замечательно прочел свой рассказ «Поворот на Берендеевку» постоянный автор «НГ-EL», юморист Александр Хорт, а Дарья Корнилова – стихотворение «Кража».

Приятной неожиданностью стало выступление гостей вечера, заместителя главного редактора федеральной газеты «Татарский мир» Ахата Мухамедова, который прочитал не только свой рассказ «Тимуровец», но и своего друга, пермского поэта Владимира Тяптина «Мой отец сражался в Сталинграде», а также рассказ «Тимуровец» писателя Ивана Сабило. Буквально на днях этот смешной и горький рассказ был опубликован на электронном портале «Золотое руно». 

 

Статья перепечатана из "Независимой газеты" за 19 мая 2016года, №95(6709), EX  LIBRIS №18(839), стр.3.

 




Издательство «Золотое Руно»

Новое

Анонсы новостей 

  • 06.04.2025 17:20:08

    Наталия Кравченко. "Страсти по Есенину" (Часть 4)" ("Критика. Эссе")

    В субботу мне позвонила знакомая: «Включай НТВ! Там будет что-то новое о Есенине и его сыне». Я посмотрела в программу: «Русские сенсации»! Это бульварная передача о светских сплетнях. Ты что-то напутала». «Нет-нет, включай, сейчас начнётся!» Я, заинтригованная, включила. И вскоре очень пожалела об этом. Не пришлось бы тогда целый день тратить на этот пост, опровергая буквально каждую строку услышанного бреда. Но не написать не могу. Не могу допустить, чтобы кто-то, услышавший, привлечённый великими именами, хоть на йоту поверил тому, что там несли. «Мы в ответе за тех, кого приручили», – говорил Сент-Экзюпери. И за тех, о ком писали, тоже. В ответе за правду. Даже не знаю, с чего начать. Начну, пожалуй, с резюме этой передачи, которое нашла в Интернете. Вот как её представляют сами авторы (хочется написать соучастники): Передачу...

  • 05.04.2025 16:52:00

    Наталия Кравченко. "Страсти по Есенину" (Часть 3)" ("Критика. Эссе")

    "У Сергея Есенина помимо первенца Юрия и двух детей от Зинаиды Райх был ещё один внебрачный ребёнок. Его родила ему Надежда Вольпин – поэтесса и переводчица. Они познакомились в 1919 году в литературном кафе. Надежда тоже писала стихи, публиковалась в сборниках, читала их с эстрады в «Кафе Поэтов» и «Стойле Пегаса». Провожая девушку домой, Есенин..."

  • 30.03.2025 15:32:40

    Наталия Кравченко. "Страсти по Есенину" (Часть 2)" ("Критика. Эссе")

    "Несколько лет назад я подготовила и провела в библиотеке два вечера о жизни и творчестве Сергея Есенина. Второй вечер был целиком посвящен опровержениям всех этих лживых версий его гибели, которые заполонили экраны, книжные прилавки и мозги неискушённых доверчивых читателей и зрителей. А уж сколько заезжих лекторов-гастролёров спекулируют на этой теме, потрафляя алчущим крови жидо-масонов русолюбам и русохвалам! Даже в нашей филармонии какая-то местная дама отметилась, читая лекцию об убийстве Есенина инородцами, – жаль, не удалось мне узнать её фамилию. Да что говорить о прошлом, вот только недавно натолкнулась в Сети на свеженькое мракобесие..."

  • 29.03.2025 15:04:00

    Наталия Кравченко. "Страсти по Есенину" (Часть 1)" ("Критика. Эссе")

    "В чём же секрет этого немеркнущего с годами обаяния Сергея Есенина? Без сомнения, он очень талантливый поэт. Но так же несомненно, что дарование его не назовёшь первоклассным. «На одной струне балалайка» – пренебрежительно отзывался о нём Брюсов. «Он оркестр Блока перекладывает на одну струну», – вторила ему Ахматова. Однако при всей односторонности – кто ещё пел так глубоко – и для всех? Так проникновенно – и по-своему? И как-то само собой так случилось, что..."

Спонсоры и партнеры